Sonntag, 15. Januar 2012

15.01.2012 Santiago - Los Andes


  • 08:00 Ausgiebiges Frühstück - Anschließend Koffer und Taschen organisiert und ins Auto geladen. Café da manhã reforçado, em seguida arrumar a bagaem e colocar tudo no carro.
  • 09:30 ab zu Fuß ins Zentrum. Saída a pé para o centro.
  • Erste Station Cerro Santa Lucia - ein kleiner Berg mitten in der Stadt mit Renaissance Festung und Rokkoko Lustgarten. Primeira parada - Cerro Santa Lucia - um pequeno monte no centro da cidade no qual se encontra um (minúsculo) forte renascentista e um jardim rococó.
  • Zweite Station Calle Londres und Paris die das letzte Stückchen Altstadt darstellen - Nah dabei die Iglesia de San Francisco. Segunda parada - Calle Londres e Paris que representam os últimos traços do centro histórico. Próximo à igreja de San Francisco.
  • Dritte Station Plaza de Armas mit der Kathedrale. Terceira parada - Plaza de Armas com catedral.
  • Vierte Station Mercado Central inzwischen eine Anhäufung von Fischhändlern und Fischrestaurants - Den empfohlenen Lachs zu Mittag gegessen. Quarta parada - Mercado Central um aglomerado de bancas de pescados diversos e restaurantes. Comemos o tão recomendado salmão.
  • Fünfte Station Plaza de la Constitución - Das Zentrum der Macht mit dem chilenischen Beitrag zur Fahnenweltmeisterschaft. Quinta parada - Plaza de Constituición, o centro do poder chileno com um campeonato de bandeiras.
  • Rückweg zum Auto - Dabei das Finish der letzten Etappe der Chile-Rundfahrt gesehen. Retorno para o carro - esperamos ainda para acompanhar a última etapa da Vuelta de Chile.
  • 16:32 0 km Abfahrt am Hotel. Saída do hotel.
  • Zwischenstopp auf dem Kunsthandwerkermarkt Pueblito de los Dominicos. Parada na feira de artesanato de Los Domenicos.
  • 17:30 Weiter. Continuar viagem.
  • 18:24 52 km Tanken in Colina (Verbrauch 15,19 km/l). Abastecer em Colina.
  • 19:28 109 km An in der Hosteria Rucahue in Los Andes. Chegada na Hosteria Rucahue em Los Andes.

  • Alles was die Grenzer nicht durchlassen, Käse, Wurst und Obst zum Abendessen verzehrt. Janta: comer tudo que ainda temos de queijo, salame e frutas para que não possam reter na fronteira.
  • Noch eine Runde über den Stadtplatz gelaufen. Fizemos ainda uma volta a pé na praça da cidade.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen